Simultele
Simultele, Dragoman'ın telefonda çeviri hizmetidir. İstanbul ve İzmir'de operasyon merkezlerimiz, ABD, İngiltere, Kanada ve Karadağ'da temsilciliklerimiz bulunmaktadır. 80'i aşkın dilde telefonda çeviri, görüntülü çeviri ve dil asistanlığı hizmeti sunuyoruz. Global ağımızdaki çevirmenler tüm dünyadan uygulamalarımız vasıtasıyla platformumuza bağlanıyor ve uzaktan sözlü çeviri yapıyorlar.
Dragoman Hakkında
Dragoman 2005 yılından beri 500'ü aşkın yerli ve yabancı firmaya sözlü çeviri, yazılı çeviri, uzaktan çeviri ve eğitim hizmetleri sunmaktadır. Küresel çevirmen ağımızla farklı taleplere yanıt verebiliyor ve farklı dillerde kaliteli çeviri yapabiliyoruz.
Oyun ve uygulama yerelleştirme, video altyazı ve dublaj çözümlerimizle kreatif yerelleştirme desteği sağlıyoruz.
Ayrıntılı bilgi almak ve size en uygun dil hizmetini seçmek için ofislerimizle iletişime geçiniz.
Uzaktan Çevirinin Avantajları ve Sınırları
Uzaktan telefonla veya internet üzerinden çeviri hızla yaygınlaşan bir çeviri alanı. Konuyla ilgilenen tüm tarafları, en yüksek kalite standartlarını gözetmeye ve çeviri amacını ve yerini iyi analiz ederek kullanmaya davet ediyoruz.
Dragoman, sadece Skype veya düz telefon görüşmesi ile değil, telefonda çeviri / online çeviri için özel geliştirilmiş, bu alandaki en yeni standartlara uygun altyapılarla çalışır. Ücretsiz bir demo talep ederek farkımızı daha net görebilirsiniz.
Avantajları- Abonemiz olursanız, sıfır maliyetle sanal çok dilli çağrı merkeziniz emrinize amadedir;
- Birkaç tıkla çevirmene ulaşılabilir, pratiktir;
- Çevirmenin cinsiyeti (kadın/erkek), uzmanlık alanlı (medikalü hukuk, vs.) tek tıkla seçilebilir;
- Kullandıkça ödersiniz, dakika başı veya saatlik ücretlendirilir, personel maliyetinden kurtulursunuz;
- Dilerseniz telefonla sesli çeviri, dilerseniz internet üzerinden görüntülü görüşme - çeviri yapabiliriz;;
- Hastaneler, göç merkezleri, polis ve kamu kurumları için ideal çözümdür;
- Görüntülü çeviri, özellikle işaret dili için çok uygundur;
- Uzaktan simultane çeviri hizmeti ile seyahat masraflarından tasarruf edersiniz;
- Son anda çıkan simultane çevirmen taleplerinde uzaktan çeviri hayat kurtarır;
- Uzaktan çeviri teknolojisini konuşmacılar ve katılımcılar da kullanabilir;
- Bu tür hizmetler için hızlı genişbant internet altyapısı veya mevcut telefon santraline entegrasyon şarttır;
- Uzaktan çeviri eğitimi almış çevirmenlerle çalışılmalıdır; telefonda çeviri birebir aynı odada olmaktan farklıdır;
- Mahkemeler ve iş toplantıları için önceden tercüman rezerve etmek gerekir;
- Birebir çevirmenle ve simultane ekipmanla çalışmanın yerini tutmaz; interneti ve klasik sistemleri birlikte kullanmak gerekebilir;
- Piyasada onlarca uzaktan çeviri uygulaması bulunmaktadır ama çok azı profesyonel çeviri standartlarına uygundur;
- Medikal çeviri ve mahkeme çevirmenliği için pek çok ülkede özel koşullar ve sertifikalar gereklidir.